Издания Криденс в СССР
Издания Creedence Clearwater Revival на Мелодии в СССР
70-е годы
70-е годы
Creedence Clearwater Revival не относились к запрещенным группам в СССР. Видимо, кто-то в ЦК КПСС решил, что песни про «тяжелую долю» американских фермеров не повредят комсомольскому мировозрению советской молодежи…
На вольности же перевода названия группы внимания тогда особенно не обращали.
На вольности же перевода названия группы внимания тогда особенно не обращали.













Фотографии для оформления обложки заимствованы из сборника хитов Creedence Chronicle Vol. 1



Последние публикации из раздела МУЗЫКОВЕД
Последние публикации из раздела СССР
Издания Криденс в СССР

Cмешные переводы песен — «Видел ли ты дождь?», «Шуточная песня». Как она в оригинале называется «Oobi Doobi»?
У меня сохранился «Travelling band». «Криденс», пожалуй, трудно с кем-либо спутать. Очень своеобразное у них звучание. Диск мой, хоть и не запиленный, но б/у — это точно.
Кроме того, каждая пластинка серии сопровождалась подробной статьёй о творческой истории представленных в данном выпуске музыкантов. Журналы и книги с информацией о рок-музыкантах, ввезённые из-за рубежа или напечатанные способом самиздата, также представляли в СССР редкость, поэтому информация с конвертов данной серии оказались для многих меломанов своеобразным введением в историю рок-музыки.
Ещё была записана «Sailor’s Lament» на миньоне-сборнике «Вокально-инструментальные ансамбли мира».
Пришлось полезть на шкаф и посмотреть свои запасы. Кое-что из «Архива популярной музыки» нашлось, включая и «Криденс»